Ελληνόφωνους υπαλλήλους ψάχνει η «επιτροπή ακίνητης περιουσίας»
Η «επιτροπή ακίνητης περιουσίας» στα κατεχόμενα ζητά για πρόσληψη δύο υπαλλήλους που να μιλάνε ελληνικά.
Σύμφωνα με το ΓΤΠ, η ιστοσελίδα “Χαμπέρ Κίπρις” έγραψε χθες ότι μετά τη σύλληψη του Τ/κ δικηγόρου στην Ιταλία, την προσοχή τράβηξε αυτή η πληρωμένη αγγελία της «επιτροπής», την οποία κοινοποίησε στον λογαριασμό της στο Facebook.
Εξάλλου, αναφερομένη στις δραστηριότητες της «επιτροπής», η ιστοσελίδα γράφει ότι μέχρι τις 26 Ιανουαρίου 2024, έχουν υποβληθεί σε αυτήν συνολικά 7.482 αιτήσεις, και η διαδικασία για 1.502 εξ αυτών έχει ολοκληρωθεί.
«Η επιτροπή έχει μέχρι στιγμής αποφασίσει να αποζημιώσει τους αιτούντες για την αξία των ακινήτων τους με το ποσό των 422.109.211 λιρών. Επιπλέον, αποφασίστηκε η επιστροφή για 4 αιτήσεις, η ανταλλαγή και αποζημίωση για 2 αιτήσεις και η επιστροφή και αποζημίωση για 7 αιτήσεις. Για μία αίτηση αποφασίστηκε η αποκατάσταση έπειτα από διακανονισμό και για άλλη μία αίτηση αποφασίστηκε η μερική αποκατάσταση», αναφέρεται.
Σύμφωνα με την αγγελία, τα καθήκοντα αυτών που θα προσληφθούν, θα περιλαμβάνουν τα εξής:
«1) Να κάνουν μετάφραση ταυτόχρονα ή/και γραπτώς από την τουρκική στην ελληνική γλώσσα και από την ελληνική στην τουρκική γλώσσα κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων της Επιτροπής με τη συμμετοχή αλλοδαπών μελών, ή
(2) Να παρέχουν ταυτόχρονη και/ή γραπτή μετάφραση από την τουρκική στην ελληνική και από την ελληνική στην τουρκική μετά από αίτηση των αιτούντων στην επιτροπή
(3) Να μεταφράζουν νόμους, κανονισμούς, αποφάσεις και ανακοινώσεις, ιδίως εκείνες που δημοσιεύονται στην ελληνική γλώσσα, οι οποίες είναι απαραίτητες για τις εργασίες της επιτροπής,
(4) Να ενεργούν ως διερμηνείς στην ελληνική γλώσσα σε επαφές με αλλοδαπούς,
(5) Να μεταφράζουν όλα τα έγγραφα που αφορούν αιτήσεις στην ελληνική ή/και τουρκική γλώσσα, σύμφωνα με τις οδηγίες του προέδρου της επιτροπής,
(6) Να ενεργούν ως βοηθοί οποιουδήποτε μέλους της επιτροπής κατόπιν διορισμού του από τον πρόεδρο της επιτροπής και
(7) Να εκτελούν άλλα καθήκοντα που κρίνονται κατάλληλα από τα μέλη και τον γραμματέα της Επιτροπής συμπεριλαμβανομένης της μετάφρασης από την τουρκική στην ελληνική ή/και από την ελληνική στην τουρκική γλώσσα».